深圳新聞網(wǎng)2024年3月22日訊(記者 楊佳慧 曹宇旋 馮牧原 張玲 李丹璐 實習生 吳若涵)當藝術需要述說時尚的理念,當?shù)厍虮蝗藶闉暮ζ茐?,人與自然的關系該如何體現(xiàn)在靈動的表演里?3月19日晚的深圳·米蘭雙城時尚周在深圳觀瀾版畫村的開幕大秀《藝術與自然》,讓我們見識了意大利導演Valerio Festi藝術構(gòu)思的天馬行空——芭蕾舞者身著華服,以觀瀾古建筑為多媒體空間,以星夜為幕,凌空飛舞,在聲光電打造的影像中表達著對大自然、對美的敬意。
開幕式的設計理念和靈感來自哪里?關于深圳,他又有哪些印象?本期《外眼看深》,我們對導演Valerio Festi的獨家專訪或許能給出答案。
意大利導演Valerio Festi接受深圳新聞網(wǎng)記者獨家專訪。(張玲 攝)
外眼看深:As far as we know, (festi group)you’ve been dedicated to find and celebrate the secret spirit of the city, so how do you think that this opening ceremony could related to Shenzhen spirit?(正如我們所知道的,你一直致力于尋找和慶祝城市精神,所以你認為這場開幕秀如何與深圳的城市精神聯(lián)系起來?)
Valerio Festi:深圳是一個非常年輕的城市,也是一個非常神奇的城市,因為這里充滿了科技和產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型的氣息。為了制作這個節(jié)目,我去了幾個地方。當然,我們可以感受到所有的藝術,可以感受到炙熱的氛圍,可以感受到自然。
Shenzhen is a very young city and very fantastic,because full of technology and industry transition. For making this show, I went to see several location,and we can feel all the art of course, and we can feel hot, and we can feel nature.
大自然對世界上每一個人都非常重要,讓我感覺這是一個很好的地點來宣傳中國和意大利的文化。因為城市的中心當然是現(xiàn)代化的中心,到處都是高樓大廈,汽車川流不息,人們都在奔跑。我們不需要這些,我想停下腳步,享受時間。
Nature is very improtant for everybody in the world, and it feel that it is a good location to fill with Chinese and Italian culture. Because the central of the city is the modern central of course, full of buildings a lot of cars everybody is running.I want to stop the moment and have time.
外眼看深:Not fast-paced.(而不是快節(jié)奏。)
開幕秀片段。(張玲 攝)
Valerio Festi:是的,要有詩意,因為時尚總是能發(fā)現(xiàn)美,我們?yōu)槊蓝ぷ?/strong>,我們需要生活中的美。而時尚是一種藝術,它能為未來不斷創(chuàng)造美。
因此,他們選擇了這個地方進行展示,標題是《藝術與自然》,可以給人們一種情感來靠近這一切。
Yeah to have a poetry. Because fashion always found beauty, we work for beauty, we need the beauty in the life. And fashion is art that can create the beauty for the future time by time.
So they choose this place for show,the title is art and nature, can give an emotion to the people to come close to this.
開幕式現(xiàn)場。(張玲 攝)
外眼看深:What inspired you for this opening ceremony?(是什么給了你這次開幕式的創(chuàng)作靈感?)
Valerio Festi:我來到這里,選擇了這個地方,并為米蘭和深圳的這次會面而努力,真正嘗試聚焦于我們這次的參與。
First of all, I came here and choose the place, and working for this meeting for Milan and Shenzhen, and really try to focalize our intervention.
藝術和自然是非常重要的,因為你知道,我們的地球正在遭受苦難,時尚給了我們很好的榜樣,讓我們遠離這種糟糕的時刻。
And art and nature is very improtant, because you know, our planet is suffering ,fashion give us good example for us to go away from this bad moment.
現(xiàn)在的時尚不像 100 年前,人們打扮自己,但那是藝術性,不是(現(xiàn)在需要的)藝術家。不是藝術。這個活動是面向世界的,我們?yōu)檫@個方案尋找時尚設計師,現(xiàn)在的藝術家都是明星。設計師不是(只在乎)藝術形式的。
Fashion now is not like 100 years ago, people dressed, but that is artism, not artist.now you make a event like this, this event is going to world, all over the world that we look at the new proposal
of stylist, stylist are not artism.
因此,如果他們有很強的實力,如果他們能做時尚設計師,如果他們能在世界上做非常好的事情,那么它就會真正改變世界潮流的本源。
So it really exchanges the root of fashion in the world, if they have strong power, if they can do stylist, if they can do very good thing in the world.
開幕大秀現(xiàn)場。(張玲 攝)
外眼看深:So you've prepared this for months?(所以你們準備了好幾個月吧?)
Valerio Festi:Yeah for months, from the beginning to be involved for this project for months, that is the correct time.and of course I had fantastic collaborated with the descript、the light、sound、image、theatre,Very fantastic group of people.
是的,我從一開始參與這個項目就準備了幾個月,沒錯。當然,我還與劇本創(chuàng)作者、燈光、聲音、圖像、劇場等方面人員進行了非常棒的合作,他們是非常棒的一群人。
(更多報道,請點擊專題:外眼看深)